Kén u deze al?
Rudolf Scheltinga:
“Ik beschrijf de Bijbel in Gewone Taal als volgt: Taal die nabij brengt, de boodschap van de Schrift, waarin je eigen leven gaat resoneren, zodat je je eigen leven schrijft en ontdekt waar God in jouw leven geschreven staat. Ik heb deze vertaling tot nu toe een paar keer gebruikt in een Eucharistieviering bij een uitvaart. Juist met mensen die niet zo gewoon (meer) zijn met Schriftlezingen. Dan blijkt dat deze vertaling écht binnenkomt, mensen raakt. Ook koorleden – die toch behoren tot de regelmatige kerkgangers – waren geraakt en geroerd door de binnenkomende taal van de Bijbel in Gewone Taal. De taal van deze vertaling brengt de teksten dichterbij. Schriftwoorden en woorden uit het dagelijks leven (gewone taal) brengen twee werelden – die van de Bijbel en die van het dagelijks leven – bij elkaar, én soms zelfs met elkaar in verbinding.”
Pastoor van de Oud-Katholieke Parochie van de H. Agnes, Egmond aan Zee